бот-транскрибатор? Вопрос хороший, важный, популярный. Все зависит
от конкретной задачи и контекста.
Бот-транскрибатор хорош, когда:
- речь на ней четкая, говорящего хорошо слышно;
- на ней нет фоновых шумов;
- участвует один спикер;
- вы медленно печатаете;
- не хотите тратить свое время на расшифровку.
Эти причины имеют место, сейчас можно найти бота на любой запрос:
от простейшего Google Docs до платных программ с широким набором функций. Но ни одна из них до сих пор не сравнится с расшифровкой, сделанной человеком. Судите сами: качество, последующая обработка текста, расстановка тайм-кодов, разделение спикеров — этому машина еще не обучена, а люди — да.
Плюсы транскрибации вручную:
- точная расшифровка текста, доступная при наличии фоновых шумов;
- возможность соблюсти гигиену текста: убрать междометия, повторы, слова-паразиты;
- расстановка тайм-кодов;
- работа с аудио/видеозаписями с несколькими спикерами;
- последующая редактура текста: устранение орфографических и пунктуационных ошибок.
Спрос на услуги транскрибаторов растет, ведь, как правило, заказчику хочется получить не просто “текстовое полотно”, а материал, с которым в дальнейшем можно работать.
Команда “Набор текста “Клац-клац” выполняет транскрибации любого формата и сложности: лекции, судебные заседания, коуч-сессии, теле/радиопрограммы и многое другое. Мы с радостью сэкономим ваше время, выполнив работу качественно и в срок.