Транскрибация фокус-группы

Работа с фокус-группами проводится довольно часто.
Этот метод используется для исследований общественного мнения и маркетинговых исследований: при разработке нового или улучшении существующего продукта компании, для выяснения необходимости структурных изменений в организации и т. д.
нажмите для увеличения
Используем дополнительные тайм-коды
При транскрибации фокус-групп в тайм-кодах важно учитывать не только стандартные временные, но и моменты, когда, например, люди говорят одновременно, когда меняется тема или вопрос. Также мы проставляем временные метки в местах, где речь слышна неразборчиво, чтобы при работе с записью вы могли быстро найти эту часть беседы.

Идентифицируем спикеров
Обязательно прописываем модераторов и спикеров — благодаря большому опыту работы наши сотрудники узнают, кто говорит, не только по голосу, но и по манере речи, характерным словам и выражениям.
Иногда можно использовать общие обозначения: «Модератор» и «Участник», однако не всегда это хорошо для самого исследования, особенно если группа отслеживается в динамике.
· участие от 4 до 10 респондентов + 1 – 2 модератора;
· часто люди говорят одновременно, перебивают друг друга;
· крайне важно учитывать изменения в тоне, слова-паразиты, паузы, недомолвки — все это потом ляжет в основание исследовательской работы и анализа проведения фокус-группы.
Специфика работы

с фокус-группами

Сколько стоит услуга
транскрибации фокус-группы?
Стоимость расшифровки начинается от 27 рублей за минуту.
Она корректируется в зависимости от качества записи, сложности темы обсуждения, индивидуальных пожеланий заказчика и сроков выполнения работы.
Отправьте файл или ссылку на хранилище на электронную почту nabortext.rf@mail.ru, чтобы мы могли предоставить полный расчет стоимости работы.
Как мы работаем с записями проведения фокус-групп

Транскрибируем дословно

Каждое слово, каждый звук: междометие, слово-паразит, оговорку, повтор — для исследования имеет значение все. Наша команда выполняет тщательную дословную расшифровку записи. Мы фиксируем и эмоциональные проявления: смех, повышение тона голоса, покашливания, паузы, а также фоновые звуки.
Как выглядит готовая работа?
  1. Обозначение спикеров (Лупа 1).
  2. Проставление основных и дополнительных тайм-кодов (Лупа 2, 3).
  3. Дословная транскрибация (Лупа 4).
  4. Обозначаем фоновые шумы и реакции участников (Лупа 5).
  5. Помечаем места, где речь неразборчива, с помощью меток нрзб: (нрзб 0:00:00) (Лупа 6).
Made on
Tilda