Наша команда не только работает с текстами, но и готовит их к публикации и размещениям на сайтах. Графики, схемы, иллюстрации — все это грамотно и красиво располагается для последующей публикации в книгах и журналах.
Кому нужна версткаЗа этой услугой часто обращаются переводчики и агентства, юристы, студенты, научные сотрудники и другие.
С какими документами мы работаем:· Техническая документация
· Чертежи
· Оригинальные тексты
· Переводы
В процессе обработки мы преобразуем:· Pdf (редактируемый файл) → Word
· Pdf (нередактируемый файл) → Word
· Jpg → Word
· Png → Word
Если необходим перевод с или на иностранный язык, помещаем его под соответствующим графическим объектом или таблицей.
Верстка переводовСпецифика работы заключается в разнице объемов исходного текста и перевода, так как с учетом особенностей языка они могут различаться. При этом мы соблюдаем все требования заказчика, адаптируем получившийся текст к таблицам, картам, схемам и иллюстративному материалу.
Какие виды работ по верстке текста мы выполняем· распознавание материалов;
· верстка рисунков;
· верстка исходного файла в формате PDF, который может содержать графические элементы в цветном исполнении;
· верстка для перевода в САТ-программах;
· верстка двуязычного договора с оглавлением, сносками и перекрестными ссылками;
· верстка формул, блок-схем, диаграмм, редактируемых рисунков;
· верстка документов для подготовки к нотариальному переводу (паспорт, свидетельство о рождении и другие);
· верстка научных работ (ВКР, курсовая работа, дипломная, реферат) по требованиям ГОСТ или методички образовательного учреждения.
Все работы мы готовим к публикации в соответствии с требованиями к системе подачи, стилю изложения, компоновке и даже верстке в печатных изданиях.
Как мы работаем- Переносим текст, таблицы, чертежи и иллюстрации из исходного документа в Word,
- печатных изданий готовим документ, максимально приближенный к оригиналу вплоть до переносов и количества строк на странице,
- Для синхронного перевода в САТ-программах используем возможности Word, которые экономят время и средства заказчика,
- Для двуязычных документов создаем перекрестные ссылки и формируем сноски и оглавление документа.
Сколько стоит версткаЕсли документ хорошего качества, не содержит формул, чертежей, диаграмм и иного иллюстративного материала, — от 90 рублей за страницу.
Верстка для перевода в САТ-программах — от 130 рублей за страницу.
Двуязычный документ с оглавлением, сносками и перекрестными ссылками — от 160 рублей за страницу.
Работа с формулами, блок-схемами, диаграммами и редактируемыми рисунками — от 200 рублей за страницу.
Верстка документов для подготовки к нотариальному переводу — от 350 рублей за страницу.
*Страница — 1800 знаков с пробелами по статистике Word.